1 號出海 · 第 174 篇

印度獨立游戲工作室(gōng zuò shì) underDOGS Studio 在索尼 PlayStation 的支持下,打造一款前所未有(qián suǒ wèi yǒu)的敘事冒險游戲《Mukti》。不同于常見的動畫或(huò)動作捕捉,《Mukti》直接把電影??實景拍攝引入游戲(yóu xì),演員的表演成為敘事的核心。從(cóng)影視巨星到戲劇泰斗,豪華卡司讓(ràng)這款游戲更像是一部可以「玩」的(de)電影??。游戲?qū)⒃?2026 年上線,目標是(shì)直擊全球市場。這次印度能否憑借本土(běn tǔ)敘事與技術(shù)融合,在全球游戲產(chǎn)業(yè)(chǎn yè)中闖出屬于自己的賽道?

印度獨立游戲(yóu xì)工作室 underDOGS Studio 近日公布了旗下迄今為止最具雄心(xióng xīn)的項目——敘事冒險游戲《Mukti》。該作由索尼 PlayStation「India Hero Project」支持(zhī chí),將在 2026 年登陸 PlayStation5 與 PC 平臺。
《Mukti》最大亮點(liàng diǎn)在于其電影??化的制作手法。制作(zhì zuò)團隊沒有采用傳統(tǒng)動畫或動作捕捉(bǔ zhuō),而是請來演員進行完整實景表演,再(zài)將其融入游戲敘事。Ahilya Bamroo 將飾演主角(zhǔ jué) Arya Roy,戲劇泰斗 M.K. Raina 扮演 Dr. Vikram Roy,Pawan Chopra 出演 Balraj Gill 準將,而 Sraman Chatterjee 則飾演(shì yǎn) Hasan。導演兼工作室創(chuàng)始人 Vaibhav Chavan 表示,這些角色并(bìng)不是點綴,而是故事的情感核心,力求(lì qiú)帶來真實而深刻的沉浸感。
游戲(yóu xì)將提供英語與印地語雙語配音,并(bìng)支持多國語言字幕,以觸達國際(guó jì)市場。項目規(guī)模龐大、周期拉長,對 underDOGS Studio 而言(ér yán)是一次重要投資,也被視作印度(yìn dù)敘事類游戲能否走向全球舞臺的(de)關(guān)鍵測試。

《Mukti》最新預告片截圖

《Mukti》的核心策略(cè lüè),是用「電影??化敘事」打開國際市場(shì chǎng)。它直接把演員表演拍攝后嵌入(qiàn rù)游戲,把印度的文化語境轉(zhuǎn)化為(wèi)互動敘事。這種方式既符合印度強大(qiáng dà)的影視傳統(tǒng),也能在全球游戲(yóu xì)敘事品類中形成差異化。對于缺乏工業(yè)化(gōng yè huà)大制作積累的印度游戲業(yè)來說(lái shuō),這是以敘事深度與文化獨特性(dú tè xìng)彌補工業(yè)短板的嘗試。
相比之下,中國游戲(yóu xì)的出海更多依靠工業(yè)化制作與(yǔ)玩法創(chuàng)新。過去十年,《原神》以開放世界??(shì jiè)模式和強運營成功打開全球市場(shì chǎng),《和平精英》(PUBG Mobile)則憑借競技生態(tài)和本地化(běn dì huà)策略成為全球爆款。而近年來的全球(quán qiú)爆火的《黑神話 · 悟空》,則代表中國(zhōng guó)游戲開始探索新的方向:依托傳統(tǒng)(chuán tǒng)文化與東方美學,結(jié)合高制作水準(shuǐ zhǔn),在國際舞臺上實現(xiàn)了文化敘事與(yǔ)商業(yè)價值的雙重突破。
對比來看,印度游戲(yóu xì)的優(yōu)勢在于文化敘事的差異化與(yǔ)情感共鳴,不足是工業(yè)化體系尚不(bù)完善,能否規(guī)?;a(chǎn)出仍待考驗;中國游戲(yóu xì)的長板則是技術(shù)水準高與運營(yùn yíng)能力強、品類突破快,但短板在于(zài yú)長期以來較少在全球范圍輸出深度文化(wén huà)敘事,容易被視為「玩法導向」而非(fēi)「文化導向」。
這次印度游戲的「彎道超車(chāo chē)」給中國游戲出海提了個醒:在(zài)已有的游戲工業(yè)化優(yōu)勢基礎(chǔ)上,更(gèng)需要主動探索「文化驅(qū)動 + 玩法融合」 的(de)模式。就像《黑神話 · 悟空》已經(jīng)證明(zhèng míng)的那樣,只有當本土文化敘事與(yǔ)國際化的制作標準結(jié)合,才能真正讓(ràng)中國游戲從「全球流行的產(chǎn)品」成長(chéng zhǎng)為「全球文化的符號」。

《黑神話 · 悟空(wù kōng)》獲得 2024 年度最佳動作游戲獎
譯者|小塞
編輯(biān jí)|分味
文章來源|Variety
原文作者|Naman Ramachandran
原文發(fā)布日(rì)|2025.09.10/ 周三

《主編淺度》視頻號