(本文發(fā)表于“獨(dú)放”公眾號)
作者:碧翠絲(bì cuì sī)·洛艾薩(Beatrice Loayza)是常駐布魯克林的作家和編輯(biān jí)、現(xiàn)任《紐約時報(bào)》( New York Times )的特約影評人,其作品曾(céng)發(fā)表于《藝術(shù)論壇》( Artforum )、 4Columns 、《電影??評論》( Film Comment )、《國家》( Nation )等(děng)刊物。
譯者:Pincent

在《塞琳和朱莉出航記(jì)》( Céline and Julie Go Boating ,1974)中,玩樂是一種生命力,愉悅是解放(jiě fàng)的形式。雅克·里維特(Jacques Rivette)的這部現(xiàn)代電影??(diàn yǐng)杰作(他的第五部長片)從卡通片(kǎ tōng piàn)、好萊塢歌舞片以及巴斯特·基頓(Buster Keaton)、馬克斯兄弟(xiōng dì)(Marx Brothers)式早期銀幕喜劇的滑稽表演中(zhōng)汲取靈感,將笑聲(女性的笑聲)化作(huà zuò)打破陳規(guī)的武器。
我們初次見到朱莉(zhū lì)(多米尼克·拉布里埃[Dominique Labourier]飾)時,她正(zhèng)坐在公園長椅上,一邊翻閱魔法書??,一邊(yī biān)用鞋根在沙地上勾畫如尼符文(fú wén)(runic symbols)。當(dāng)她正陶醉于周圍的景致(jǐng zhì)——搖曳的樹??木、四處游蕩的黑貓、嬉鬧(xī nào)尖叫的孩童——這時,瘦削的塞琳(朱麗葉(zhū lì yè)·貝爾托[Juliet Berto]飾)出現(xiàn)了。這個女人??裹著(zhe)翠綠色羽毛圍巾,步履凌亂如同《愛??麗絲漫游(màn yóu)仙境》里念念叨叨遲到的白兔。當(dāng)(dāng)這位古怪輕飄的女子的太陽鏡掉落(diào luò)時,朱莉立刻起身相助。她吹口哨、高聲(gāo shēng)喊叫都沒用,塞琳突然全速奔跑起來(qǐ lái),朱莉緊隨其后,一場漫長的無言追逐開始(kāi shǐ)了,她們墜入兔子洞般的奇境,穿梭(chuān suō)于蒙馬特的街道。她們之間的聯(lián)結(jié)(lián jié)無需用理性來理解,只需用心(yòng xīn)感知。
劇情難以被簡單概括,它通過(tōng guò)一系列嬉戲的片段展開,在兩位女性(nǚ xìng)之間建立起近乎字面意義上的(de)靈魂姐妹式聯(lián)系。維拉·希蒂洛娃(Věra Chytilová)的《雛菊(chú jú)》( Daisies ,1966)(另一部關(guān)于女性身份融合的狂想曲(kuáng xiǎng qǔ),也是里維特的一部摯愛??之作)無疑(wú yí)是重要參考?;羧A德·霍克斯(Howard Hawks)的《紳士(shēn shì)愛??美人》( Gentlemen Prefer Blondes ,1953)亦是如此,這部電影??通過(tōng guò)性別角色的演繹與消費(fèi),探討了“何為(hé wèi)女性”的命題。而在《塞琳和朱莉(zhū lì)出航記》中,我們墜入了一個充滿(chōng mǎn)少女氣息的瑰麗世界??,那里有貓咪(māo mī)與塔羅牌??、玩偶與糖果。這里的現(xiàn)實(shí)(xiàn shí)由夢境邏輯支配,摻雜著奇幻的(de)超自然力量——它是對另一種存在(cún zài)方式的詳盡描摹,是對另一種(yī zhǒng)可能性的探索。在三小時十五分鐘的(de)旅程中,我們觀眾被融入敘事,但(dàn)里維特始終讓我們保持警覺,不斷提問(tí wèn),尋找意義。

在納迪爾-奧-波姆街7號乙(yǐ)的一座宅邸里,一場好萊塢經(jīng)典情節(jié)劇(qíng jié jù)式的悲劇三角戀正在永恒循環(huán)上演(shàng yǎn)。隨著塞琳和朱莉的關(guān)系日益親密(qīn mì),她們開始閃回這座虛構(gòu)之屋中的(de)場景片段。她們像偵探——或充滿好奇(hào qí)的觀影者——踏上了填補(bǔ)故事空白(kòng bái)的探索之旅。硬糖,如同馬塞爾·普魯斯特(Marcel Proust)筆下的(de)瑪?shù)铝盏案猓▉碜苑▏≌f家普魯斯特的(de)意識流名著《追憶似水年華》[ à la recherche du temps perdu ]中的(de)典故:小說中,主角吃到了沾(zhān)了紅茶的瑪?shù)铝盏案?,此味覺經(jīng)驗(yàn)(jīng yàn)牽動了他腦里的深層意識,因而(yīn ér)使得平日那些無法通過理性“回想”的(de)記憶與感情涌現(xiàn)而出。在心理學(xué)領(lǐng)域(lǐng yù),學(xué)者已以這個故事為根據(jù),將這種(zhè zhǒng)非自主性記憶的召喚和引發(fā)情緒(qíng xù)的催化過程,命名為“普魯斯特時刻”[The Proust Moment]或(huò)“普魯斯特效應(yīng)”[The Proust Effect]),讓兩位女性得以片段式(shì)地觀看這個故事,并最終進(jìn)入其中(qí zhōng)——輪流以孩童保姆的身份參與其中(qí zhōng)。通過多次“觀影”,一個連貫的敘事逐漸(zhú jiàn)成形:無辜的孩子??瑪?shù)铝眨∕adlyn)被謀殺,這個(zhè ge)創(chuàng)傷性場景以令人不安的畫面呈現(xiàn):白色(bái sè)枕頭上的一枚血??手印。
與法國新浪潮(xīn làng cháo)的同輩導(dǎo)演讓-呂克·戈達(dá)爾(Jean-Luc Godard)、弗朗索瓦·特呂弗(tè lǚ fú)(Fran?ois Truffaut)、克勞德·夏布洛爾(Claude Chabrol)和埃里克·侯麥(Eric Rohmer)不同,雅克(yǎ kè)·里維特并非一出道就在反主流(zhǔ liú)文化領(lǐng)域里聲名鵲起,其作品也從未(cóng wèi)贏得主流青睞。這位極度注重私密的(de)導(dǎo)演甚至對親密的合作者也諱莫如深(huì mò rú shēn),總是在采訪中進(jìn)行回避。在克萊爾(kè lái ěr)·德尼(Claire Denis)和塞爾日·達(dá)內(nèi)(Serge Daney)1994年關(guān)于這位(zhè wèi)導(dǎo)演的紀(jì)錄片《守夜者雅克·里維特》( Jacques Rivette: Le veilleur ,1994)中(zhōng),里維特顯得內(nèi)斂而沉思,是個言辭(yán cí)謹(jǐn)慎的受訪者,只有被問到關(guān)鍵問題時才(shí cái)會迸發(fā)熱情。他時常低頭,這種猶豫(yóu yù)并非因?yàn)槿狈χR,而或許是出于(chū yú)謹(jǐn)慎,擔(dān)心無法準(zhǔn)確傳達(dá)真實(shí)想法。這位(zhè wèi)自學(xué)成才的影迷經(jīng)常光顧法國電影??資料館,總是(zǒng shì)坐在同一個座位上。1963至1965年擔(dān)任《電影??(diàn yǐng)手冊》( Cahiers du cinéma )主編期間,他將哲學(xué)家、作曲家、人類學(xué)家(rén lèi xué jiā)等非電影??領(lǐng)域的思想者引入雜志(zá zhì)以豐富內(nèi)容。他的電影??創(chuàng)作正是(zhèng shì)這些特質(zhì)的映照:在極端的片長(piàn zhǎng)與飄忽不定的形式所構(gòu)筑的密閉(mì bì)表象之下,涌動著對電影??史、文學(xué)與(yǔ)戲劇的狂熱迷戀。其作品對主流(zhǔ liú)電影??界限的漠視,體現(xiàn)著一種無拘無束(wú jū wú shù)的創(chuàng)作精神?!度蘸椭炖虺龊接?jì)》作為里維特商業(yè)上最成功的作品(zuò pǐn),被視為這位導(dǎo)演艱深創(chuàng)作中“最(zuì)輕盈”、最通俗易懂的一部。確實(shí),無人能(néng)否認(rèn)其歡快的混亂感和富有(fù yǒu)活力的女主角們所帶來的愉悅(yú yuè),盡管充滿曖昧性,她們依然真實(shí)可辨(kě biàn)。這部充斥著惡作劇、荒誕故事與無(wú)意義插曲的電影??,很容易被貼(tiē)上“輕浮”(frivolous)的標(biāo)簽,這個詞既令人(lìng rén)想起五分錢鎳幣影院時代(“五分錢(qián)影院”[nickelodeons]是源于美國和加拿大的專門(zhuān mén)放映電影??的室內(nèi)展出空間。這些小型(xiǎo xíng)簡陋的影院通常設(shè)在改建的店面(diàn miàn)內(nèi),入場費(fèi)為五美分,大約在1905年(nián)至1915年間蓬勃發(fā)展)電影??被視為廉價(jià)奇觀(qí guān)的歷史,也讓人聯(lián)想到常用(cháng yòng)來貶低女性及其相關(guān)事物的貶損(biǎn sǔn)詞匯。然而,《塞琳和朱莉出航記》恰恰(qià qià)重新詮釋了這些陳規(guī)觀念。

里維特獨(dú)特(dú tè)的電影??創(chuàng)作方式,似乎對“作者論(lùn)”(auteurism)——即導(dǎo)演才是電影??真正作者的(de)理念——構(gòu)成了某種挑戰(zhàn)。這一理論正是(zhèng shì)由他在《電影??手冊》的同事們(men)推向現(xiàn)代電影??文化與批評前沿的(de)。“我討厭‘XXX的電影??’這種表述,一部電影??(diàn yǐng)至少屬于十五個人,”里維特在2007年接受(jiē shòu)L es inrockuptibles雜志 采訪時說道,“場面調(diào)度是與(yǔ)演員建立的關(guān)系,從第一個鏡頭開始(kāi shǐ)就是集體創(chuàng)作......這是包含秘密的集體創(chuàng)作。演員(yǎn yuán)同樣有自己的秘密——而導(dǎo)演則(zé)被稱為這些秘密的觀眾?!痹谟捌?yǐng piàn)開頭穿梭于巴黎的場景中,里維特(lǐ wéi tè)手持16毫米攝影機(jī)捕捉貝爾托與拉布里(bù lǐ)埃的嬉鬧,呈現(xiàn)出一種自由即興的(de)質(zhì)感,仿佛兩人只是被放到城市里(lǐ)玩一場貓鼠游戲。
里維特當(dāng)時剛憑借(píng jiè)《瘋狂的愛??情》( L’amour fou ,1969)和《出局:禁止接觸》( Out 1 ,1971)開啟(kāi qǐ)了他職業(yè)生涯中最多產(chǎn)也最(zuì)大膽的階段,這兩部作品以超長(chāo cháng)片長和依賴演員的即興發(fā)揮來(lái)構(gòu)建復(fù)雜表演模式的特質(zhì)挑戰(zhàn)了(le)傳統(tǒng)?!度蘸椭炖虺龊接洝分胸悹柾?bèi ěr tuō)與拉布里埃之間驚人的化學(xué)反應(yīng)(huà xué fǎn yìng)并非偶然,現(xiàn)實(shí)中兩位女演員本就是(jiù shì)好朋友。在里維特與貝爾托的前(qián)一個項(xiàng)目(一部靈感源自《歌劇魅影》[ Phantom of the Opera ]、由(yóu)讓娜·莫羅[Jeanne Moreau]主演的古裝片)因資金短缺(zī jīn duǎn quē)而流產(chǎn)之后,導(dǎo)演決定改拍“一部成本(chéng běn)極低、制作簡單又充滿趣味的作品(zuò pǐn)”。貝爾托與拉布里埃之間的友誼(yǒu yì)吸引了里維特,他將這種真實(shí)的(de)默契作為原始素材,為影片中那些(nà xiē)更接近謎一般的特質(zhì)注入了(le)情感根基。

塞琳和朱莉的友誼中(zhōng)蘊(yùn)含著一種深沉的羈絆。當(dāng)塞琳被趕出(gǎn chū)虛構(gòu)之屋后,這對閨蜜??跌跌撞撞鉆進(jìn)(zuān jìn)出租車,那氣喘吁吁的恍惚倦態(tài),讓人(rén)聯(lián)想到在夜店度過一夜后的(de)疲憊感:溫柔地癱倒在同伴肩頭,任(rèn)身體在后座滑落。她們的情誼將(jiāng)女性之愛??與同盟關(guān)系既是普世(pǔ shì)的,又被刻畫得獨(dú)特;尤其對(duì)女性觀眾而言,這份友誼會喚起本能(běn néng)般的熟悉感,卻始終對外人保持(bǎo chí)神秘與封閉,他們永遠(yuǎn)無法真正理解(lǐ jiě)她們之間的交流方式,以及彼此對于(duì yú)對方來說究竟意味著什么。最親密的(de)友誼既是躍然紙上的存在,又始終(shǐ zhōng)是私密之事。里維特借用魔法與(yǔ)心靈感應(yīng)的形式來具象化這種難以捉摸的(de)羈絆。塞琳向一群同事編造了關(guān)于(guān yú)這位新朋友的故事,聲稱朱莉是(shì)擁有心形游泳池的美國女繼承人。而(ér)沒有聽到過這段對話的朱莉,竟(jìng)在之后的對話中提到了同樣(tóng yàng)的泳池。還有一次,當(dāng)塞琳正打著哈欠(hā qiàn)說想喝血??腥瑪麗雞??尾酒時,朱莉(zhū lì)便端著兩杯這種酒從廚房(chú fáng)里走出來。
里維特在這部作品中(zhōng)收斂了《出局:禁止接觸》里近乎毫無保留(háo wú bǎo liú)的即興風(fēng)格,轉(zhuǎn)而采用更具結(jié)構(gòu)性卻(què)依然保持高度協(xié)作的創(chuàng)作方式。他(tā)與兩位主演貝爾托和拉布里埃(āi),以及演員瑪麗-弗朗絲·皮西爾(Marie-France Pisier)、布魯·歐吉爾(ōu jí ěr)(Bulle Ogier)和編劇愛??德華多·德格雷戈里奧(Eduardo de Gregorio)密切合作,共同(gòng tóng)塑造角色并規(guī)劃故事的曲折走向(zǒu xiàng)。這種獨(dú)特的創(chuàng)作體驗(yàn)促使了主創(chuàng)人員(zhǔ chuàng rén yuán)罕見的投入——貝爾托和拉布里埃(āi)在此期間甚至搬到一起住了:“我們(wǒ men)清晨起床???就互相講述各自的夢境(mèng jìng),而影片的創(chuàng)作依賴于此?!必悹柾性?zài)采訪中解釋道,“我們早晚都在(zài)寫臺詞......(并且始終)清楚自己的立場(lì chǎng)及緣由。”盡管里維特進(jìn)行了精密的(de)編排,但正是貝爾托和拉布里埃(āi)構(gòu)建的那種真實(shí)鮮活、可觸可感的(de)友誼表達(dá),才使影片避免淪為純粹(chún cuì)的概念游戲。

作為魔術(shù)師和圖書??管理員(guǎn lǐ yuán)的塞琳和朱莉,對虛構(gòu)與幻想(huàn xiǎng)的樂趣絕不陌生?!爸灰傺b,生活中(zhōng)處處都是快樂結(jié)局,”杰瑞·劉易斯(Jerry Lewis)在(zài)弗蘭克·塔許林(Frank Tashlin)1955年執(zhí)導(dǎo)的《藝術(shù)家與(yǔ)模特》( Artists and Models )中飾演的滑稽兒童文學(xué)作家如此(rú cǐ)唱道。這部電影??正是1973年夏天里維特與(yǔ)德格雷戈里奧共同觀看過的作品(zuò pǐn)。當(dāng)塞琳闖入朱莉工作的圖書??館,在兒童(ér tóng)區(qū)弄出陣陣響動時,朱莉的(de)同事嘀咕道:“今天孩子??們可真(zhēn)吵啊?!辩R頭中,塞琳正將手掌(shǒu zhǎng)拓印在巨型圖畫書??的紙頁上,而(ér)朱莉則在辦公桌前無意識地用印泥(yìn ní)按著拇指紋。這種行為本身就帶有(dài yǒu)幽默的怪誕感,但里維特將這種(zhè zhǒng)孩童般的特質(zhì)升華為優(yōu)點(diǎn),視作對(duì)男性幻想桎梏的含蓄否定。
《塞琳和(hé)朱莉出航記》是一部關(guān)于二元性(xìng)、雙重性與平行世界??的電影??。在里維特(lǐ wéi tè)的鏡頭下,演員們往往具有多重(duō zhòng)的內(nèi)在世界??,他借助表演者自身的(de)復(fù)雜性,塑造出內(nèi)心世界??既相互沖突又公開(gōng kāi)共存的角色。塞琳與朱莉具有可以(kě yǐ)互換的特性,她們肆意彰顯著這種(zhè zhǒng)可互換的特質(zhì),再次以充滿自覺(zì jué)的方式顛覆了男性凝視。當(dāng)塞琳接起(jiē qǐ)朱莉的舊情人吉盧(Guilou,菲利普·克利夫諾[Philippe Clévenot]飾(shì))的電話后,她戴著棕色卷曲(juǎn qū)假發(fā)、松垮寬檐帽,身穿純白連衣裙去(qù)公園赴約。即便在這部充滿令人捧腹的(de)笑料的影片中,這一幕仍然以(yǐ)對天真爛漫、古板直男式浪漫主義的絕妙(jué miào)嘲諷而脫穎而出。吉盧本意是想和(hé)朱莉結(jié)婚??,卻對偽裝的塞琳傾心(qīng xīn)不已。當(dāng)這個男人??耳??語著情話、憧憬(chōng jǐng)著婚后的幸福時,塞琳則齜(zī)著牙胡言論語——而吉盧始終沒有識破(shí pò)這番把戲。最終這位惡作劇女王在華爾茲舞(huá ěr zī wǔ)的中途扯下追求者的褲子,迫使(pò shǐ)對方收回求婚?!澳愫喼背闪藗€(gè)粗俗不堪的怪物!”吉盧氣急敗壞地說道(shuō dào)。
隨后的一幕令人想起多蘿西·阿茲娜(Dorothy Arzner)的(de)《跳吧,女孩??子??》( Dance, Girl, Dance ,1940)的高潮場景——朱莉代替(dài tì)塞琳登上夜總會的舞臺,卻故意搞砸(gǎo zá)了本可能讓塞琳以“曼德拉戈拉(gē lā)”(曼德拉草??,Mandragora)這個性感藝名一舉成名的試鏡(shì jìng)。她用做作的娃娃音演唱完(wán)歌曲后,突然對臺下那群“宇宙暮色(mù sè)中的皮條客”及他們物化女性的(de)目光發(fā)起猛烈抨擊,最后吐著舌頭(shé tou)發(fā)出嘖嘖聲,在歡快的怪笑聲中沖下舞臺(wǔ tái)。表演再也不必為了取悅男性而存在(cún zài)。彼此解放又相互鼓舞的塞琳與(yǔ)朱莉,終于得以創(chuàng)造屬于她們自己的(de)冒險(xiǎn)。

塞琳與朱莉構(gòu)筑的玩樂世界??(shì jiè),與虛構(gòu)之屋內(nèi)上演的戲劇形成(xíng chéng)鮮明對比。屋內(nèi)另一對女性卡密爾(Camille,歐吉爾飾)與(yǔ)蘇菲(Sophie,皮西爾飾)正為爭奪鰥夫奧利維(ào lì wéi)爾(Olivier,本片制片人巴貝特·施羅德[Barbet Schroeder]飾)的(de)青睞,展開了一場充滿算計(jì)與操縱(cāo zòng)的游戲。這些角色身著古板的正式(zhèng shì)服裝,以陳舊而刻板的優(yōu)雅語氣(yǔ qì)交談,與塞琳和朱莉的坦克背心(bèi xīn)、牛??仔褲及散漫腔調(diào)相比顯得僵化而(ér)過時。據(jù)德格雷戈里奧所述,這段情節(jié)(qíng jié)戲仿了亨利·詹姆斯(Henry James)的兩部作品《另(lìng)一座房子》( The Other House )與《某些舊衣物的浪漫(làng màn)》( The Romance of Certain Old Clothes ),最終呈現(xiàn)為對傳統(tǒng)異性戀觀念的(de)又一次諷刺,期間更滲透著隱隱(yǐn yǐn)的壓抑氛圍。
吃下糖果后,塞琳(sāi lín)和朱莉瞪大眼睛盯著鏡頭,一邊咀嚼(jǔ jué)爆米花一邊觀看著如電影??放映般(bān)在眼前展開的內(nèi)心故事?!翱偸峭瑯?tóng yàng)的套路,”朱莉嘆息道,認(rèn)出了這部(zhè bù)廉價(jià)女性電影??的套路與夸張的(de)修飾,充斥著舞臺化的戲劇橋段和(hé)女性之間絕望的內(nèi)斗。然而這出戲劇(xì jù)無論是否容易預(yù)測,依然很吸引人(rén),印證了模式化敘事的誘惑力。不過劇情(jù qíng)中仍有一些空隙,在糖果耗盡(hào jìn)后,兩位女士換上黑色緊身衣與輪滑鞋(lún huá xié)(靈感來自路易·菲拉德[Louis Feuillade]1915-16年系列電影??(diàn yǐng)《吸血??鬼》[ Les Vampires ]中的伊爾瑪·薇普[Irma Vep]的(de)造型),借著月光潛入圖書??館尋找含有記憶(jì yì)恢復(fù)藥??劑配方的魔藥??書????紤]到(dào)朱莉本可以自由進(jìn)出此地,這個插曲顯得(xiǎn de)莫名奇妙,但我們?nèi)匀怀磷碛谒齻冾B皮(wán pí)的偵探冒險(xiǎn)中。對里維特而言,偵探(zhēn tàn)敘事的魅力不在于最終解謎,而(ér)在于調(diào)查行為自身的本質(zhì)。
這段(duàn)亨利·詹姆斯式的情節(jié)劇如同偶然發(fā)現(xiàn)(fā xiàn)的舞臺表演,但影片中貫穿始終(shǐ zhōng)的線索卻暗示著塞琳與朱莉潛意識(qián yì shí)里有參與其中。朱莉的箱子里(lǐ)有一幅宅邸畫像,箱中還裝著(zhe)她青春時期的玩偶與小飾品(shì pǐn)。兩個世界??的影像以詭異的方式(fāng shì)相互映照:朱莉在公寓為塞琳包扎她(tā)受傷的腿,兩位女性扮演“安琪護(hù)士(hù shì)”,為卡密爾清洗手上的傷口;滑稽戲俱樂部(jù lè bù)里塞琳涂了一層厚厚的面霜,恰似宅邸(zhái dǐ)演員們在最終幕時慘白的僵尸(jiāng shī)妝容。當(dāng)朱莉等待塞琳從宅邸里(lǐ)出來時,她敲開了鄰居的門(mén),與一位老婦人意外重逢——那親昵熟悉(shú xī)的態(tài)度顯示她或許曾是她(tā)的祖母或保姆?!澳氵€記得隔壁(gé bì)那個小女孩??嗎?”朱莉問道,可能是指瑪?shù)铝?zhǐ mǎ dé lín),“她和我同齡?!崩蠇D人透露那家人(jiā rén)早已搬離,宅邸空置了多年?!八麄兗?jiā)的護(hù)士嚇到你了,”她回憶(huí yì)道。

“我們必須不惜一切代價(jià)救出那個孩子??(hái zi),”朱莉宣稱。當(dāng)她和塞琳最終決定(jué dìng)攜手踏入這座虛構(gòu)之屋時,她們的(de)聯(lián)結(jié)使她們得以免疫于宅邸的(de)記憶抹除之力。她們的計(jì)劃是什么(shén me)?嚴(yán)格遵循劇本,當(dāng)其中一人演繹預(yù)先(yù xiān)設(shè)定的情節(jié)時,另一人便展開調(diào)查(diào chá)。自然,兩位女士總是念錯臺詞、錯過提示(tí shì),在莊重的悲劇場景中笑場連連。盡管(jǐn guǎn)竭盡全力,她們?nèi)圆豢啥糁频貙⒆约?zì jǐ)的游戲投射到愈發(fā)詭異的事件(shì jiàn)中,不僅改寫了故事,更在這個(zhè ge)過程中完成了自我蛻變——從單純(dān chún)的配角轉(zhuǎn)變?yōu)樘礁甑?de)搗蛋偵探。
憑借著游戲、歡笑和友誼的(de)力量,塞琳和朱莉以自己的行動潛入(qián rù)了文本,顛覆了那部原本注定要(yào)無限重演的性別悲劇。在拯救瑪?shù)铝?mǎ dé lín)的行動中,她們直面被掩藏的(de)創(chuàng)傷,掙脫了被動旁觀者的麻木狀態(tài),更(gèng)拒絕演繹那套迎合父權(quán)欲望的刻板(kè bǎn)女性表演。最終,帶著獲救的瑪?shù)铝?mǎ dé lín),塞琳和朱莉去劃船。這部電影??的(de)法語片名“Céline et Julie vont en bateau”暗藏多重意涵——既可指(zhǐ)真實(shí)的泛舟之旅,無論是字面意義上(shàng)的還是比喻意義上的,也可(kě)比喻沉浸于講述或聆聽奇妙故事的(de)過程中。里維特曾將《一千零一夜》中的(de)故事講述者山魯佐德(Scheherazade)稱為“所有試圖玩弄(wán nòng)虛構(gòu)之人的守護(hù)神”。這位傳奇女主角因?yàn)?yīn wèi)在黎明面臨斬首之刑,便通過講述(jiǎng shù)令人著迷的故事魅惑了復(fù)仇心切(xīn qiè)的蘇丹,在講述一千零一個故事(gù shì)后,蘇丹最終決定饒她一命。對(duì)里維特而言,這種創(chuàng)造性的、生成性的(de)沖動,正是解放的源泉所在。于是故事(gù shì)又回到了起點(diǎn):同樣的公園,同樣(tóng yàng)的長椅。只是這次,塞琳將追逐朱莉(zhū lì)。故事的素材雖未改變,但可能性是(shì)無限的,不可預(yù)測,帶來解放。









