1 號(hào)出海 · 第 164 篇

日本著名動(dòng)畫導(dǎo)演(dǎo yǎn)細(xì)田守新作《Scarlet》(又名:無(wú)盡的斯嘉麗)發(fā)布了(le) 90 秒加長(zhǎng)版本,將于 9 月 4 日在(zài)威尼斯電影??節(jié)上首映,于 11 月 21 日在(zài)日本上映。繼《美麗人生》和《狼??的(de)孩子??》之后,細(xì)田守的這部新作,融合了(le)莎士比亞式的復(fù)仇題材與西方經(jīng)典(jīng diǎn)童話元素。那么,在為觀眾帶來(lái)全新(quán xīn)體驗(yàn)的同時(shí),它能否成為日本動(dòng)畫(dòng huà)在國(guó)際市場(chǎng)的新標(biāo)桿呢?

這次(zhè cì),細(xì)田守將焦點(diǎn)對(duì)準(zhǔn)了西方經(jīng)典的(de)莎士比亞復(fù)仇題材。主角斯嘉麗,作為一位中世紀(jì)(zhōng shì jì)的公主,錯(cuò)失了復(fù)仇的機(jī)會(huì),隨后(suí hòu)又被帶入一個(gè)完全不同的世界??(shì jiè),繼續(xù)完成她的復(fù)仇之旅。
通過(guò)斯嘉麗(sī jiā lì)與現(xiàn)代世界??中的護(hù)士的互動(dòng)(hù dòng),細(xì)田守也在向觀眾展示虛擬世界??與(yǔ)現(xiàn)實(shí)世界??的交融。這不僅是一次(yī cì)復(fù)仇故事的敘述,更是對(duì)東西方文化交流(wén huà jiāo liú)的深刻反思、古典的西方英雄敘事與(yǔ)東方動(dòng)畫的融合。

《Big Hero 6》海報(bào)
細(xì)田守的動(dòng)畫(dòng huà)作品一貫注重細(xì)節(jié)與情感的表達(dá)(biǎo dá),《Scarlet》也延續(xù)了這一傳統(tǒng)。他與(yǔ)曾參與《大英雄聯(lián)盟》(Big Hero6)的設(shè)計(jì)師上杉忠弘(shàng shān zhōng hóng)合作,加入了大量 CG 技術(shù),增強(qiáng)了傳統(tǒng)(chuán tǒng)手繪的細(xì)膩感。故事中的人物(rén wù)不僅在視覺(jué)上煥然一新,內(nèi)心世界??的復(fù)雜性(fù zá xìng)和細(xì)膩度也得到了最大程度(chéng dù)的展現(xiàn)。

過(guò)去十年間,歐美、亞洲的動(dòng)畫(dòng huà)風(fēng)格壁壘被流媒體平臺(tái)的興起打破(dǎ pò)。Netflix、Disney+ 等平臺(tái)讓全球觀眾可以同時(shí)欣賞(xīn shǎng)到來(lái)自不同地區(qū)、不同文化背景的動(dòng)畫(dòng huà)作品,觀眾的「動(dòng)畫素養(yǎng)」也隨著時(shí)間(shí jiān)不斷提高,能夠更好地理解這些作品(zuò pǐn)的文化背景與表達(dá)方式。
特別是《蜘蛛俠:縱橫(zòng héng)宇宙》(Spider-Man: Into the Spider-Verse)這類作品,打破了傳統(tǒng)動(dòng)畫(dòng huà)的分界線,成為東西方融合的代表。細(xì)田守(xì tián shǒu)的《Scarlet》正是在這種全球化視野中誕生(dàn shēng)的,它不僅服務(wù)于日本觀眾,同時(shí)(tóng shí)也積極尋求國(guó)際市場(chǎng)的認(rèn)同。
細(xì)田守(xì tián shǒu)作為一位具有全球視野的導(dǎo)演,早(zǎo)在《穿越時(shí)空的少女》(The Girl Who Leapt Through Time)等作品中便已經(jīng)(yǐ jīng)開始與國(guó)際市場(chǎng)對(duì)話,而《Scarlet》則是(shì)他在全球化背景下的又一(yī)嘗試,深刻反映了當(dāng)下全球動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)(chǎn yè)的變革。

在全球市場(chǎng)上,動(dòng)畫作品(zuò pǐn)不再是單一文化的產(chǎn)物,而是一個(gè)多元(yí gè duō yuán)文化交織的創(chuàng)作領(lǐng)域。隨著平臺(tái)化(huà)和流媒體的普及,動(dòng)畫不再局限于特定(tè dìng)的觀眾群體,全球觀眾的欣賞水平(shuǐ píng)和文化理解力不斷提升,推動(dòng)了像(xiàng)《Scarlet》這樣的作品跨越國(guó)界,成為全球文化交流的(de)橋梁,也為我們的動(dòng)畫市場(chǎng)提供(tí gōng)了一個(gè)值得借鑒的「跨文化合作」模型(mó xíng)。
當(dāng)前,我們的動(dòng)畫市場(chǎng)也在尋找(xún zhǎo)與全球市場(chǎng)對(duì)接的契機(jī)。如何在(zài)保有本土文化的同時(shí),創(chuàng)造出能夠(néng gòu)觸動(dòng)全球觀眾的作品,是中國(guó)動(dòng)畫(dòng huà)出海必須解決的關(guān)鍵問(wèn)題。
譯者|彥舟(zhōu)
編輯|分味
文章來(lái)源|variety
原文作者|Peter Debruge
原文發(fā)布(fā bù)日|2025.09.01/ 周一

《主編淺度》視頻號(hào)