<Maria>,國內(nèi)翻譯成 瑪利亞·卡拉斯。
很多人都在(zài)辨析這個翻譯,因為在片中。
Maria是幕后(mù hòu)的自己,卡拉斯是臺前的歌劇女王(nǚ wáng)。
其實無需辨析。
誰又不是用一張(yī zhāng)臉帶著無數(shù)面具在世間行走呢(ne)。
誰看見了哪一個面具,
誰就(jiù)會以為那個是你。
有時候面具戴久(dài jiǔ)了,
自己都信了。
名老女人??的(de)典型自傳。
這是很多人看后的(de)評價。
她們說了幾個關(guān)鍵詞:空虛、孤獨(gū dú)、混亂。
聽起來都很悲傷的詞(cí)。好像名老女人??變成了一種咒罵。
可是(kě shì)看完我卻覺得,世人想擁有(yōng yǒu)名老女人??的貶義詞都很難。
她(tā)至少可以追問自己是誰。
她至少(zhì shǎo)可以推開世界??首富來保存自己的(de)獨立。
她至少可以有尊嚴的、有(yǒu)選擇的、獨立的死去。
瑪利亞一生最為(zuì wèi)戲劇的應(yīng)該是和世界??首富希臘(xī là)船王的戀愛??。
而最值得玩味的(de)是他倆看夢露唱
“happy birthday mr.president”那場戲。
他們(tā men)倆曾是因為愛??情背叛世俗的人(rén)。
卻看著臺上兩位最知名的人(rén)上演著和他們相同的戲碼,又(yòu)不能拆穿。
而有趣的是,首富又(yòu)對臺上故事的第三人心生憐憫(lián mǐn)。
于是誕生了第一夫人改嫁外國人的后來(hòu lái)的喧鬧。
瑪利亞對于他沒有娶她(tā),很是在意,雖然她也并不想(bù xiǎng)嫁給她。
別說身在20世紀50年代了,現(xiàn)代人(xiàn dài rén)也會意難平。
人們最會用婚姻對等(děng)愛??情。
瑪利亞說:我檢查了我的(de)心,她沒有受傷,但是我的自尊心(zì zūn xīn)卻受傷了。
船王的回答讓她(tā)滿意,有時候結(jié)婚??,就是因為那天剛好有空(yǒu kòng)。
其實換句話來說,maria和杰奎琳都知道自己(zì jǐ)要什么。
Maria射手座,要獨立,要自由,要(yào)控制自己的命運。
杰奎琳獅子座,要贏(yíng)。
要用一個世界??首富太太的正式(zhèng shì)名分,去抹去上一段正式名分(míng fèn)的羞辱。
安吉麗娜朱莉太美了,這就是真人(zhēn rén)片的魅力。
聯(lián)想起花樣年華,美麗的女人??(nǚ rén),可以讓人凝視很久,哪怕只是(zhǐ shì)看她們走來走去。
動畫目前,還替代不了(bù liǎo)。
有人看到Maria的晚景,是衰老、退步、孤單(gū dān)。
而我看到的是獨立、自由和(hé)清醒。
Sanity 和 insanity,全片討論的最多的(de)詞。
只要你知道你在做什么(shén me),那么就是sanity。
哪怕你的做的事(shì),不符合醫(yī)學(xué)的常理,不符合大多數(shù)(dà duō shù)人對你的要求。