英式喜劇一直以來都擅長在“亂(luàn)中取樂”,而《即興臥底》把“亂”這個(zhè ge)字做到了極致。三位靠即興表演(biǎo yǎn)吃飯的演員,被陰差陽錯地卷入警方(jǐng fāng)的臥底計劃,從最初的瞎胡扯(hú chě),到后來的越演越真,他們一邊(yī biān)圓謊,一邊試圖活命,整部片子幾乎在(zài)懸崖邊上完成了一次華麗的翻車(fān chē)——但神奇的是,它居然穩(wěn)住了(le)。
最喜歡的橋段,是女主角去借車(jiè chē)那一幕。屋里她正一本正經(jīng)地胡說八道(hú shuō bā dào)分散注意力,搭檔趁機去偷鑰匙,屋外(wū wài)還有人在放哨。本來就已經(jīng)是(shì)一場精密又可笑的臨場演出了(le),結(jié)果一只不知道從哪冒出來的(de)狗??突然叼住了“裝尸體”的(de)袋子,全場氣氛瞬間崩到極點。笑點和(hé)緊張感幾乎是同時打在神經(jīng)上(shàng)的,那種“完了完了”的荒誕(huāng dàn)感被導(dǎo)演拿捏得死死的。

值得一提的是,這部(zhè bù)電影??的節(jié)奏把控非常利索。它(tā)不像傳統(tǒng)好萊塢那種套路化推進(tuī jìn),而是更像一場持續(xù)在翻車邊緣(biān yuán)進行的“現(xiàn)場表演”:演員要時刻即興應(yīng)對(yìng duì)局面,觀眾也根本猜不到下一步(yī bù)會發(fā)生什么。多線并進的結(jié)構(gòu)雖然(suī rán)看起來混亂,但其實藏著不少巧思(qiǎo sī),每個小插曲最后都會回收成(chéng)正片的一部分,令人意外地有整體感。
當(dāng)然(dāng rán),如果你對邏輯嚴謹要求特別高(gāo),或者不喜歡角色“太能扯”,這部片(piàn)可能會讓你覺得有點過頭。但(dàn)如果你愿意跟著它的節(jié)奏走(zǒu),接受它的胡鬧、荒誕和隨時可能(kě néng)出戲的調(diào)調(diào),那它絕對是一部(yī bù)讓人輕松、好笑又意外驚喜的(de)小品式喜劇。